Servir doit devenir une discipline spirituelle. La chair s'oppose à sa dissimulation et à sa similitude. Deux de nos péchés les plus mortels - la paresse et l'orgueil - répugnent à servir... Si nous ne nous disciplinons pas à servir pour l'amour de Christ et de son royaume, nous ne "servirons" qu'occasionnellement ou lorsque cela nous arrange ou nous sert. Il en résultera une quantité et une qualité de service que nous regretterons lorsque viendra le jour où nous devrons rendre compte de notre service.
Donald S. Whitney, Spiritual Disciplines for the Christian Life, 1991, p. 117.
Serving must become a Spiritual Discipline. The flesh connives against its hiddenness and sameness. Two of the deadliest of our sins – sloth and pride – loathe serving… If we don’t discipline ourselves to serve for the sake of Christ and His Kingdom, we’ll “serve” only occasionally or when it’s convenient or self-serving. The result will be a quantity and quality of service we’ll regret when the Day of Accountability for our service comes.
Donald S. Whitney, Spiritual Disciplines for the Christian Life, 1991, p. 117.