Toujours [les personnes dans le Nouveau Testament] continuent à nous interrompre, leurs yeux brillant, leurs cœurs en feu, criant : « Nous l'avons trouvé ! Ce que le monde entier recherche depuis longtemps et ça marche ! Chutez-vous devant les tentations ? Nous aussi mais pas maintenant avec ce merveilleux Sauveur pour nous soutenir. Trouvez-vous la vie trop difficile pour vous ? Nous aussi, mais pas maintenant, avec l'amplitude de grâce qu'il y a pour nous en Jésus-Christ, elle grandit de manière satisfaisante et avec succès, excitante au delà de toute mesure, elle devient différente et plus riche. »
Arthur John (A. J.) Gossip
Always [the New Testament people] keep bursting in on us, their eyes shining, their hearts on fire, crying, « We've found it! The thing for which the whole world has been seeking, and it works! Do you [fall] down before your temptations? So did we, but not now, with this wonderful Saviour to bring us through. Do you find life too difficult for you? So did we, but not now, with the amplitudes of grace there are for us in Jesus Christ, it grows satisfying and successful and exciting beyond measure, becomes another and a richer thing ».
Arthur John (A. J.) Gossip